來源: RBW
원위 《소행성(Parting)》
ONEWE 《小行星(Parting)》
來源: ONEWE
너와 나 사이에
當你與我之間
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
反覆的衝突平息時
이미 넌 내게 등을 돌려
你已經與我背道而馳
단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에
僅有一天 小行星朝向地球墜落前
못다 한 말을 전하리
會向你傳達無法開口的話語
서서히 나를 끌어당기는 너의 중력에
在你緩緩吸引著我的重力中
얼마 남지 않은 나의 모래시계 소리가 들려
聽見我所剩無幾的沙漏聲音
어두운 그림자가 날카롭게 파고들어
黑影銳利地滲入
두 눈을 감고 또 두 귀는 너에게 맡긴 채
緊閉雙眼 再次將雙耳託付給你
우리 두 별빛에 만개한 밤 (저 하늘 속 깊은)
我們倆在星光綻放的夜晚 (在那天空深處)
별에도 쌓인 먼지도 가쁘게 숨 쉰다
就連堆積在星芒中的塵土也變得呼吸急促
너와 나 사이에
當你與我之間
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
反覆的衝突平息時
이미 넌 내게 등을 돌려
你已經與我背道而馳
단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에
僅有一天 小行星朝向地球墜落前
못다 한 말을 전하리
會向你傳達無法開口的話語
I wanna fly high to the sky
I wanna fly high to the sky
깊은 천체 속
深邃的天體中
Who am I!? it's 딜레마!
Who am I!? it's Dilemma!
I won't leave your stars
I won't leave your stars
어둡게 펼쳐진 구애(九涯) 속 이 별아
在黑暗中綻放叫做九涯的這顆星裡啊
마지막까지 네게 전하지 못했던 말 한마디
到最後仍未能傳遞給你的一句話
수없이 놓인 이별 사이의 중간쯤
在無數的離別之間
우리 추억을 간직해
珍藏著我們的回憶
계속해서 나의 귓가에 또 들리는
不斷又在我耳邊聽見
날개를 잃은 천사의 소리가
遺失翅膀的天使的聲音
은하수 밑에쯤은 내가 곧 기댈 곳
銀河的盡頭是我將能依靠的地方
걱정과 아픔은 두고 갔으면 해
放下牽掛與痛苦走就好
꼭두각시의 그 끝 속삭임
魁儡最後的竊竊私語
나지막이 시공 속에 묻으면 돼
只要悄悄地詢問時空就行
끝까지 우린 여기에
到最後我們倆仍在此
너와 나 사이에
當你與我之間
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
反覆的衝突平息時
이미 넌 내게 등을 돌려
你已經與我背道而馳
단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에
僅有一天 小行星朝向地球墜落前
못다 한 말을 전하리
會向你傳達無法開口的話語
점점 타들어 가던 날 구원해줄 너의 손길
你那拯救逐漸焦急的我的援手
(끝까지 놓지 마)
(到最後一刻也不要鬆手)
마지막까지 네 손을 놓지 않고 버틸 게
直到最後一刻 我也會挺住不鬆開你的手
세상의 끝에 점차 다가오던 순간이 지나가고서
漸漸逼近世界盡頭的瞬間流逝
나의 빛을 찾아
尋找我的光芒
알 수 없게 흐른 시공을 되찾는다
找回在未知中流淌的時空
가슴 아픈 이름 그대를 담아본다
心痛的名字將你擁入懷中
미련만 남은 기분 컴컴한 기운 또 비운
只留下眷戀的心情 漆黑的氣息又再次掏空
이별 아래 자그마한 소행성이
在離別之下 微不足道的小行星
시간을 거슬러
倘若時光倒流
다시 널 만나게 된다면
能夠再次與你相遇
그날에 난
在那天我
오늘도 또 내일도
今天也 明天也
거짓 하나 없는 나의 진심을 말하리
會表達我毫無虛假的真心
I wanna fly high to the sky
I wanna fly high to the sky
깊은 천체 속
深邃的天體中
Who am I!? it's 딜레마!
Who am I!? it's Dilemma!
I won't leave your stars
I won't leave your stars
어둡게 펼쳐진 구애(九涯) 속 이 별아
在黑暗中綻放叫做九涯的這顆星裡啊
※轉載請註明出處
留言列表