close
來源: RBW
원위 《야행성(Regulus)》
ONEWE 《夜行星(Regulus)》
來源: ONEWE
내가 사는 별의 이름은
我生活的這顆星
야행성이라고들 불러
야행성이라고들 불러
被稱作夜行星
매일 어두울진 몰라도
매일 어두울진 몰라도
也許每日都沉浸在黑夜中
외롭지는 않아
외롭지는 않아
卻不會感到孤寂
내가 숨 쉬는 이곳에는
在我呼吸的這個地方
너를 닮은 꽃 한 송이가
有一束與你相似的花
시들지 않고서 여전히
永不凋零 依然地
내 곁에 함께 있어
내 곁에 함께 있어
陪伴在我身邊
이 밤도 달도 예쁜 날
這夜空與月色都美麗的日子
넌 오죽할까
넌 오죽할까
你又會是多麼美麗
두 손 쥐어 잡고
두 손 쥐어 잡고
雙手緊握
저 들뜬 섬에 가 살까
저 들뜬 섬에 가 살까
一起到那漂浮的島嶼生活如何
그래 너와 날 새어나가지 않게
是啊 為了不洩漏你與我
손끝은 충분히 닿게
손끝은 충분히 닿게
為了緊密地觸碰指尖
저기 저 푸른 바다 앞에
저기 저 푸른 바다 앞에
在那蔚藍的海岸前
우리의 사랑을 또 가늠해
우리의 사랑을 또 가늠해
再次衡量我們的愛情
너가 이미 가득 찬 내 마음에
너가 이미 가득 찬 내 마음에
你已充滿在我心裡
톡톡 비가 갠 뒤에
淅瀝淅瀝 雨過天晴後
우린 활짝 폈네
我們絢爛地綻放了呢
내가 사는 별의 이름은
我生活的這顆星
야행성이라고들 불러
야행성이라고들 불러
被稱作夜行星
매일 어두울진 몰라도
매일 어두울진 몰라도
也許每日都沉浸在黑夜中
외롭지는 않아
외롭지는 않아
卻不會感到孤寂
내가 숨 쉬는 이곳에는
在我呼吸的這個地方
너를 닮은 꽃 한 송이가
有一束與你相似的花
시들지 않고서 여전히
永不凋零 依然地
내 곁에 함께 있어
내 곁에 함께 있어
陪伴在我身邊
이 은하수 길 건너오는
在這銀河上越過的
발걸음 소리에
腳步聲之中
뜨거운 태양과 달빛은
뜨거운 태양과 달빛은
火熱的太陽與月光
이미 널 기다리고 있어
이미 널 기다리고 있어
已經在等待著你
이 밤도 달도 예쁜 날
這夜空與月色都美麗的日子
넌 오죽할까
넌 오죽할까
你又會是多麼美麗
꽃잎 두 쪽 떼어
摘下兩片花瓣
우리 서로 간직할까
我們倆彼此珍藏著如何
만일 내가 사라져
倘若我消失不見
기억을 못 한대도
기억을 못 한대도
就算不記得
오직 너만이 알 수 있게
오직 너만이 알 수 있게
為了讓你成為唯一知道的人
수평선 별 밑에
수평선 별 밑에
在水平線的星星下
비밀을 묻어둘게
비밀을 묻어둘게
埋藏秘密
톡톡 너란 꽃을
滴滴答答 讓名為你的花朵
다시 피울 수 있게
다시 피울 수 있게
能夠再次綻放
내가 사는 별의 이름은
我生活的這顆星
야행성이라고들 불러
야행성이라고들 불러
被稱作夜行星
매일 어두울진 몰라도
매일 어두울진 몰라도
也許每日都沉浸在黑夜中
외롭지는 않아
외롭지는 않아
卻不會感到孤寂
내가 숨 쉬는 이곳에는
在我呼吸的這個地方
너를 닮은 꽃 한 송이가
有一束與你相似的花
시들지 않고서 여전히
永不凋零 依然地
내 곁에 함께 있어
내 곁에 함께 있어
陪伴在我身邊
시들지 마 제발 난 시들지만
不要凋零 拜託 雖然我已凋零
없어져도 날 기억해 줘
없어져도 날 기억해 줘
就算消失了 也請記得我
좀 이기적이야
좀 이기적이야
即使有點自私自利
이별은 특별해
這顆星星(離別)很特別
추억이 살아 숨 쉬어
추억이 살아 숨 쉬어
記憶猶新仍呼吸著
지구와 별 거리는 멀어도 km
지구와 별 거리는 멀어도 km
地球與星星的距離就算再遙遠也是km
그 모습 그대로 있어줄래
能一直維持原貌嗎
별이 쏟아지는 밤하늘 조명 아래
별이 쏟아지는 밤하늘 조명 아래
在繁星撒落的夜空照明下
달이 지고 여명이 널 밝힐 때까지
달이 지고 여명이 널 밝힐 때까지
直到月落 黎明照亮你時
밤하늘의 많은 별들은
夜空下的繁星
지구를 향해서 빛나고
지구를 향해서 빛나고
向著地球閃耀
내가 숨 쉬는 야행성은
내가 숨 쉬는 야행성은
而我喘息的夜行星
너를 빛낼게
會照亮你
수많은 사람들 중에
在眾多人群之中
내가 기억하는 단 한 사람
我記得的僅有一人
지금 이 노래를 듣고 있는
現在聽著這首歌的你
너를 기억해
너를 기억해
我會記得你
※轉載請註明出處
文章標籤
全站熱搜
留言列表