close

BLOOD MOON

來源: RBW

 

來源:ONEUS

 

원어스〈월하미인〉

ONEUS〈月下美人〉

 

作詞:이상호, 서용배(TENTEN), 이후상, Inner Child(Mono Tree)

作曲:이상호, 서용배(TENTEN), 이후상, Inner Child(Mono Tree), RAVN, LEE DO

編曲:이상호, 서용배(TENTEN), 이후상

 

칠흑 같은 밤 홀로 우는 달

漆黑的夜 孤鳴的月

그 빛 따라 네가 피고 질까

追隨那縷光芒 會綻放又凋謝嗎

시간을 거슬러 저 새들처럼

時光倒流 就像那鳥兒們

훨훨 더 높이 날아가

展翅高飛

 

아리따웠던 순간의 떨림

曾經優美那瞬間的悸動

나를 감싸던 따스한 두 손이 그리워져

思念溫暖地環繞著我的雙手

또 찾게 돼 널

又開始找尋你

덧없이 기다려

虛無地等待你

 

시간 따라 흘러가리라

追隨時光流逝

바람 따라 (떠나간 너의 빈자리)

追隨清風 (離開後你的空位)

너는 마치 홀로 피는 꽃

你就猶如獨自綻放的花朵

검은 구름아 저 달빛을 가려다오

烏雲呀 請將那月光壟罩

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

好似子夜夜空綻放耀眼的光芒

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

好似月光下盛開皎潔的花朵

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

好似曇花一現的夢境

별 따라가다 십 리도 못 가라

跟隨著星芒 卻連十里也走不了

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

好似子夜夜空綻放耀眼的光芒

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

好似月光下盛開皎潔的花朵

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

好似曇花一現的夢境

달 아래 너는 참 아름답구나

月光下你是如此美麗

 

눈을 가려도 아름다워 넌

即使遮蔽雙眼 美麗的你

나를 바라보는 널 끌어안을 때

凝視著我的你 將我摟入懷中時

바람마저 널 찾아 오매불망인데

就連微風也在找尋你

홀린 듯 밤을 새 헤매인다

魂牽夢縈地徹夜徘徊


가리워지는 너의 뒷모습

你被遮擋的背影

붙잡지 못한 우리 이야기

無法挽留我們的故事

되돌린다면 다시 한번

倘若時光倒轉

말할 수 있을 텐데

應該能再次向你傾訴

 

시간 따라 흘러가리라

追隨時光流逝

바람 따라 (널 따라가)

追隨清風 (追隨伊人)

너는 마치 홀로 피는 꽃

你就猶如獨自綻放的花朵

검은 구름아 저 달빛을 가려다오

烏雲呀 請將那月光壟罩

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

好似子夜夜空綻放耀眼的光芒

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

好似月光下盛開皎潔的花朵

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

好似曇花一現的夢境

별 따라가다 십 리도 못 가라

跟隨著星芒 卻連十里也走不了

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

好似子夜夜空綻放耀眼的光芒

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

好似月光下盛開皎潔的花朵

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

好似曇花一現的夢境

달 아래 너는 참 아름답구나

月光下你是如此美麗

 

널 찾아 헤매다

為了找尋你而徘徊

무심코 지나친 꽃이 참 예쁘구나

無心地擦身而過的花朵真是美麗呀

그게 바로 너였구나

原來那就是你呀

 

금세 꺼지고 부는 찬 바람 같아

猶如轉瞬停止又吹拂的寒風

후하면 날아가 먼지같이

猶如輕吹就會消逝的塵埃

손이 닿을 듯 말 듯한 꽃잎들아

若有似無地觸及指尖的花瓣

다시금 내게로 오라

再次走向我吧

 

바람아 불어라

清風啊 吹拂吧

끝내 말하지 못한 이 말 전해다오

傳遞無法啟齒的那句話

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

好似子夜夜空綻放耀眼的光芒

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

好似月光下盛開皎潔的花朵

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

好似曇花一現的夢境

별 따라가다 십 리도 못 가라

跟隨著星芒 卻連十里也走不了

 

한밤에 밤에 핀 눈부신 빛처럼

好似子夜夜空綻放耀眼的光芒

달빛에 반해 핀 하이얀 꽃처럼

好似月光下盛開皎潔的花朵

한순간 사라진 하룻밤 꿈처럼

好似曇花一現的夢境

달 아래 너는 참 아름답구나

月光下你是如此美麗

 


 

—轉載請註明出處。

—若有侵權情形經通知後會即刻刪除文章。

—若有翻譯錯誤或不通順處還請多指教。

arrow
arrow

    우주 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()